[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Hakka (9) the termilogy of Ke Jia (Hakka)





                 
Hakka (9) the termilogy of Ke Jia (Hakka)

According to  the dictionary Kang Xi Zi Dian (康熙字典)
published in 1716AD the 55th year reign of Emperor Kang Xi
(康熙皇帝) of the Qing Dynasty (清朝 1644AD to 1911AD),
the word Ke (客) means 自外至之者曰客 or an outsider and the 
word Zhu (主) means  焉主 or the opposite of outsider.

One of the books of Li Ji Pu (李吉甫), who was the governor of Huia Nan
(淮南 present day in the border regions of the provinces of Hunbei 湖北,
Jiangsu 江蘇 and Anhui 安徽) during the reign of Emperor De Zong
(德宗皇帝 780AD to 804AD) and later in 807AD became the Prime Minister of
Emperor Xian Zong (憲宗皇帝 806AD to 820AD) until he died in 814AD,  was
entitled "Yuan He Jun Xian Zhi 元和郡縣志".  In this book, the household
registration book (戶口) of village Zai Cheng Xiang (載程鄉 present day
in the area of Mei Xian 梅縣) did not show any different between outside
or local residents (客人與主人). That showed that during the Tang Dynasty
(618AD to 907AD) there were no such differences between Ke Ren (客人)
or Zhu Ren (主人).

However, according to the two books entitled "Tai Ping Huan Yu Ji
太平寰宇記 and Yuan Feng Jiu Yu Zhi 元豐九域志" which were publised
during the Song Dynasty (960AD to 1279AD) the household registration
books in the Mei Xian area clearly stated that who and who were from
outside the area or Ke Ren (客人) and who and who were local residents or
Zhu Ren (主人). It was the period that the Ke Jia people from the north
began to relocate themselves to the south. That was how the termilogy
term of Ke Jia Ren came about.

CHUNG Yoon-Ngan