[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Hakka Rhyme in Hakka



HI Yoon-Ngan, Dylan and Hakka friends
Hakka rhymes should be in Hakka, not in Mandarin. Try to read this in our
tongue:


   A Hakka Rhyme             (in Hakka pinyin)
   ---------------------------------------------------
   月光光              Brightly, brightly shines the moon upon
Ngiad6 Guong1 Guong1        (the bright moon) 

   照蓮塘              Illuminating the lotus pond
   Zau4 Lian2 Tong2         (shone on the pond)

   蓮塘背              Beyond the pool of water's edge
   Lian2 Tong2 Boi4          (behine the pond 

   種韭菜              Chives of green instead of sedge
   Zung4 Giu3 Coi4          (grew the chives)

   韭菜開花            When their flowers they begin to open
  Giu3 Coi4 Koi1 Fa1         (when the chives started to bear
                                                   flowers)

   種金瓜              Start the planting of the pumpkin
   Zung4 Gim1 Gua1            (time to grow the pumpkin)

   金瓜大              When the pumpkin has matured
   Gim1 Gua1 Tai4                (the pumpkin had grown big)

   好種竹              Its the time for bamboo to be planted
   Hao3 Zung4 Zug5          (bamboo to be planted)

   竹高大              When the bamboo has grown tall
   Zug5 Gao1 Tai4              (the bamboo grew bushy and tall)

   好養馬              Becomes the time to rear a foal
   Hao3 Yong1 Ma1            (time to rear a foal)

   馬長大              When this foal a horse becomes
   Ma1Zong3 Tai4            (the foal grew to horse)

   好養羊              Let us raise sheep and then some!
   Hao3 Yong1 Yong2          (time to keep a few goats)

   羊肥大              Now the sheep have grown and fattened
   Yong2 Pui2 Tai4            (the goats grew fat and big)

   到城賣              To the market they are taken
   Dao4 Sang2 Mai4          (sold in the city market)

   好養雞              T'is the time for hens to keep
   Hao3 Yong3 Gai1           (time to keep chickens)

   雞肥大              Until they time they too are big
   Gai1 Pui2 Tai4              (chickens had grown fat and big)

   過豐年              All in all a prosperous year indeed!
   Guo4 Fung1 Ngian2           (a prosperous new year was in sight)

Besides, please note a few mistakes in the Mandarin version, like gow is
"zhang3" instead of "chang2" (long).


Liu2 Zin3fad1