[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

A Hakka Rhyme




   A Hakka Rhyme             (in Mandarin pinyin)
   ---------------------------------------------------
   
   Yue4 Guang Guang          (the bright moon) 
  
   Zhao4 Lian2 Tang2         (shone on the pond)

   Lian2 Tang2 Bei4          (behine the pond 
  
   Zhong4 Jiu3 Cai4          (grew the chives)

   Jiu3 Cai4 Kai Hua         (when the chives started to bear flowers)

   Zhong4 Jin Gua            (time to grow the pumpkin)

   Jin Gua Da4                (the pumpkin had grown big)

   Hao3 Zhong4 Zhu2          (bamboo to be planted)

   Zhu2 Gao Da4              (the bamboo grew bushy and tall)
 
   Hao3 Yang3 Ma3            (time to rear a foal)

   Ma3 Chang2 Da4            (the foal grew to horse)

   Hao3 Yang3 Yang2          (time to keep a few goats)

   Yang2 Fei2 Da4            (the goats grew fat and big)
   
   Dao4 Cheng2 Mai4          (sold in the city market)
    
   Hao3 Yong3 Gai            (time to keep chickens)

   Gai Fei2 Da4              (chickens had grown fat and big)

   Guo4 Feng Nian2           (a prosperous new year was in sight) 

Could someone please edit it and make it sounds better.

  CHUNG Yoon-Ngan.