Author: CHUNG Yoon Ngan
Date: 07-01-05 07:01
IW
A collection of Tang poems 唐詩選集 (198)
春思 Chun Si
鶯啼燕語報新年,---Ying ti2 yan4 yu3 bao4 xin nian2,
馬邑龍堆路幾千.---Mayi Longdui lu4 ji qian.
家住層城鄰漢苑,---Jia zhu4 Cengcheng lin2 Han Yuan
心隨明月到胡天.---xin sui ming yue dao Hu tian.
機中錦字論長恨,---Ji zhong jin3 zi4 lun chang2 hen4,
樓上花枝笑獨眠.---Lou2 shang4 hua zhi xiao4 du2 mian2.
為問元戎竇車騎,---Wei2 wen4 yuan2 rong2 Dou che qi2,
何時返旆勒燕然.---He2 shi2 fan3 pei4 lei Yan Ran
--------------------------------------------------------------------------
Explanation in Chinese and English
聽得黃鶯和燕子啼的聲音, 知道它們報告新年已經來到了.
邊塞上的馬邑和龍堆兩個地方, 隔著幾千里的路程.
我的家住在層城, 和漢宮的花園, 郤是近.鄰
我思念丈夫的一顆心, 便跟著明月走到胡人的地方.
機中織出來的錦字, 是訴說夫婦久別的怨恨,
樓上的花枝, 笑我一個人孤獨的睡眠著.
因此我要請問軍中的大元帥竇將軍,
到底幾時可以張了得勝的旗幟回來,
並且在那燕然山上刻石紀念他的功績呢?
The thought in spring
If you can hear the singing of the orioles and the swallows,
New Year is here.
The frontier fortresses of Mayi[1] and Longdui [2] are thousands
of miles from here.
My house is in Cengcheng [3] which is near the Garden of the Han Palace.
My heart longing for my husband is following the moon to the land of the
Hu[4]
I wove a brocade with the word Jin[5] to represent how I hate our separation.
The flowers growing upstairs are laughing at me for sleeping alone.
I want to ask the great Marshall General Dou[6] when will we achieve victory,
And also if my husband 's name is engraved on the rock in Yanran Hill[7]?
[1]
Mayi (馬邑)
The First Emperor of Qin (秦始皇帝 221BC to 210BC) was building the Great
Wall
when the Great Wall reached a place called Wuchuabsai (武川塞) where there
were horse roaming about. The Qin Government then renamed that place Mayi
meaning Horses Place.
[2]
Longdui (龍堆) was a place in the east of an ancient country called Loulan
(樓蘭國)
in the present day Chuoqiang county (婼羌縣) in Xinjiang province (新疆省
). Currently the country of Loulan is being buried under the desert.
[3]
Legend has it that Cengcheng (層城) was in Mount Kunlun (崑崙山)
where the Heavenly Palace (天宮) was situated.
[4]
Hu (胡) is referring to the non-Han ethnic groups living in the north and
west in ancient times.
[5]
Jin (錦)
Dou Tao (竇滔) was stationed in Xiangyang (襄陽the present day county of
Xiangyang 襄陽縣) in Hubei province (湖北省). His wife was called Su Shi
(蘇氏) who had received no news from him. She was so sad that she wove a
brocade with a big word Jin on it plus more than two hundred poems with
about eight hundred words.
[6]
Marshall Dou (竇元帥) referred to General Dou Xian (竇憲將軍) of the Later
Han Dynasty (後漢 25AD to 220AD).
[7]
Yanran (燕然) was the name of a hill, about one thousand kilometers from
Changan (長安), where General Dou Xian defeated the enemies. He went up
the hill to engrave the names of the victors on the rock.
198. Huangfu Ran (皇甫冉)
He passed the Imperial Examinations during the reign of Emperor
Xuan Zong Li Longji (玄宗皇帝李隆基 713AD to 755AD). He came first in the
examination.
--------------------------------------------------
CHUNG Yoon-Ngan (鄭永元)
All rights reserved
|
|