Date: 05-26-12 17:58
发贴者：米坛老兵 文字大小：大 中 小 发帖于：★军情观察★
To be a Chinese, it is fu..ing frustrating!
The above quote has obviously provoked a veritable storm of condemnations from the brownnose CCP sycophants at this forum. All you brownnoses thought I said the above statement. But the painful truth for you is that it was not I who made the statement. I only quoted it. The statement was in fact the pained outcry of an ordinary Chinese. A REAL Chinese as opposed to you fake Chinese.
All you bunch of sychophants can say is "皇上英明“ to everything the stupid CCP does. When the prices of housing went up disastrously, you couldn't see the danger or had seen the danger but chose to ignore it. Instead of condemning the danger of a housing bubble you chose to glorify it as a sign of China's rapidly increasing wealth. When I condemned its danger of a housing bubble, you condemned me for trying to denigrate China's wealth and power. When the CCP government imposed price control as I suggested, you said it was the wisdom of the CCP and not my suggestion. And now that the falling prices of the housing is contributing to worsening economy, you still say it is a sign of the CCP's great wisdom.
In the end, you bunch of greasy sycophants are out of step with the real sentiment of the real Chinese people. For another example of what the REAL Chinese people think about the CCP government, look at the quote below:
"Stability 稳腚" is a phrase that has been transformed by some ingenious netizen from "stability 稳定". “腚”与“定” is different only in the addition of a radical “月” which means with more meat it becomes the buttock. People having gained “腚” will move his center of gravity lower thus becoming more stable as he walks. Chinese characters are truly wonderful!
The former CCP leader, Jiang Zemin, had proposed the political principle of "stability supersedes all". In other words, "all" of those belonging to the nation, the race, the people can be superseded by "stability". Therefore, in the interest of stability, national interest, racial interest, and people's rights are all irrelevant; there is only "stability".
Translation (of the last paragraph):
If a country only talks about "stability" (“稳腚”), what will its fate be? To use a common saying which is if you lose the pant then you will expose to the world that you will lose everything except your snowy white bottom (腚).
The above expresses the disgust of the REAL Chinese people with the corruption of the CCP who only looks for the stability of maintaining power of the CCP while giving away the national interests and the rights of the people. The REAL Chinese don't think the CCP is doing such a wonderful job of making China rich and power and respected by the world. They all condemn the CCP for its corruption and incompetence and disgracing China in the eyes of the world in such problems as the S. China Sea. Only sycophants at this forum keeping yelling "皇上英明” to everything the CCP does regardless of its harm to the Chinese nation and the Chinese people. 奸佞败国！