Forum Policy | Howto | Asiawind Homepage | China the Beautiful | CTB forum | Forumites' comments | Feedback
Forums : | World2 | ZhengHe | ChineseCulture | Hakka | Overseas | SciTech | Life! | HealthMed | Foods | OurWorld[ReadyOnly]

Google
 
Web asiawind.com

Hakka Chinese Forum at Asiawind
 Forum List  |  New Topic  |  Go to Top  |  Go to Topic  |  Flat View  |  Search  |  Log In   Previous Message  |  Next Message 
 Characteristics of Wuhua and Sichuan Hakka Dialects-Fanti
Author: sdcheung 
Date:   10-30-10 20:20

梅州五華縣客家話特點

五華縣位於韓江上游,東南毗鄰豐順、揭西和陸豐,西南跟河源、紫金接壤,西北連接龍川,東北接興寧。五華縣位於韓江上游,東南毗鄰豐順、揭西和陸豐,西南跟河源、紫金接壤,西北連接龍川,東北接興寧。 所以五華話也受週邊地區的同化,產生了一些自己的特點。所以五華話也受週邊地區的同化,產生了一些自己的特點。

我們先了解一下五華話的基本語系,在這一塊採用了梅縣話做為比較對象。我們先了解一下五華話的基本語系,在這一塊採用了梅縣話做為比較對象。 主要是因為:(1)梅縣是客家先民入粵定居較早的地區,并始終維持著客家人主要聚居地州府之一。主要是因為:(1)梅縣是客家先民入粵定居較早的地區,并始終維持著客家人主要聚居地州府之一。 (2)梅縣所在的嘉應州,一直是粵東地區重要的州府之一。 (2)梅縣所在的嘉應州,一直是粵東地區重要的州府之一。 (3)近代的幾百年間,許多地方的客家人是從梅縣一帶居民遷移出去的。 (3)近代的幾百年間,許多地方的客家人是從梅縣一帶居民遷移出去的。 所以梅縣始終維持著近代客家主要聚散地和祖居地的地位。所以梅縣始終維持著近代客家主要聚散地和祖居地的地位。 梅縣話是客家方言的“標準語”,是不少外地客家人維持自己語言或效彷的對象。梅縣話是客家方言的“標準語”,是不少外地客家人維持自己語言或效彷的對象。 此比較對象具有代表性,和可對比性。此比較對象具有代表性,和可對比性。

五華話中共有20個聲母:分別是p、ph、m、f、v、t、th、n、l、ts、tsh、 s、t、t褘、t褘h、褘、k、kh、覧、h、覬。五華話中共有20個聲母:分別是p、ph、m、f、v、t、th、n、l、ts、tsh、 s、t、t袆、t袆h、袆、k、kh、覧、h、覬。 相較來說,梅縣話少三個聲母,分為為t褘、t褘,褘。相較來說,梅縣話少三個聲母,分為為t袆、t袆,袆。 與興寧話、大埔話一樣,五華話保存了一套舌尖後音 zh[t褘]、ch[t褘h]、sh[褘],例字如:豬、轉、祝、抽、長、植、唇、叔。與興寧話、大埔話一樣,五華話保存了一套舌尖後音zh[t袆]、ch[t袆h]、sh[袆],例字如:豬、轉、祝、抽、長、植、唇、叔。 部分在梅縣話讀[h]音的字,在五華話中為sh[褘]聲母,例如戲、喜、希。部分在梅縣話讀[h]音的字,在五華話中為sh[袆]聲母,例如戲、喜、希。

五華話的韻母有55個,為ι、i、u、a、ia、ai、e、o、io、ai、oi、ioi、 ui、iui、au、iau、eu、iu、im、am、 iam、em、in、an、ien、en、on、ion、un、iun、a覧、ia覧、o覧、io 覧、u覧、ot、ut、iut、ak、iak、ok、 iok、uk、iuk、m、覧。五華話的韻母有55個,為ι、i、u、a、ia、ai、e、o、io、ai、oi、ioi、 ui、iui、au、iau、eu、iu、im、am、 iam、em、in、an、ien、en、on、ion、un、iun、a覧、ia覧、o覧、io覧、u覧、ot、ut、iut、ak、iak、ok、 iok、uk 、iuk、m、覧。 相較來說,梅縣話就多了很多,它共有73個韻母。相較來說,梅縣話就多了很多,它共有73個韻母。 還有一些語音上的不同,梅縣話中的部分[ian]韻母,在五華話裡面讀[an]韻母,例如:間、簡、艱、眼、顏、雁。還有一些語音上的不同,梅縣話中的部分[ian]韻母,在五華話裡面讀[an]韻母,例如:間、簡、艱、眼、顏、雁。 梅縣中的部分[uon]韻母,五華話讀為[on]韻母,例如:官、觀、棺、罐。梅縣中的部分[uon]韻母,五華話讀為[on]韻母,例如:官、觀、棺、罐。 梅縣話中的部分[ien]韻母,五華話讀[en]韻母,例如:顛、典、天、田、填、電。梅縣話中的部分[ien]韻母,五華話讀[en]韻母,例如:顛、典、天、田、填、電。

在聲調方面,五華話有6個聲調,陰平[44] 、陽平[24]、上聲[21]、去聲[21]、陰入[1]、陽入[4]。在聲調方面,五華話有6個聲調,陰平[44] 、陽平[24]、上聲[21]、去聲[21]、陰入[1]、陽入[4]。

梅縣話也有6個聲調,只是它們分別為陰平[44]、陽平[11],上聲[31]、去聲[53]、陰入[1]、陽入[5]。梅縣話也有6個聲調,只是它們分別為陰平[44]、陽平[11],上聲[31]、去聲[53]、陰入[1]、陽入[5]。 從聲調可以看出,五華話的語調是比較平緩的。從聲調可以看出,五華話的語調是比較平緩的。

受不同文化不同程度的影響,五華話和梅縣話有一些詞彙在表達上也有所區別,以下是部分詞彙的一些對比:受不同文化不同程度的影響,五華話和梅縣話有一些詞彙在表達上也有所區別,以下是部分詞彙的一些對比:

詞目:詞目:

煤油煤油
裡面裡面
廚房廚房
瓶子瓶子
養雞養雞
麻雀麻雀
翅膀翅膀
壁虎壁虎

五華:五華:

火水火水
里背里背

灶下哩灶下哩
罌罌
/a覧/ /a覧/
餵雞餵雞
羅必哩羅必哩
翼拍翼拍
壁蛇壁蛇

梅縣:梅縣:

洋油洋油
肚里肚里
灶下灶下
罌唉罌唉
供雞供雞
羅必唉羅必唉
翼甲翼甲
簷蛇唉簷蛇唉

詞目:詞目:
客人客人
洋人洋人
兒子兒子
女兒女兒
姐姐
口水口水
背背
肚子肚子

五華:五華:

客人客人
洋鬼洋鬼
倈哩倈哩
妹哩妹哩
阿姐(tsia52)阿姐(tsia52)
口水口水
背脊背脊
/背囊 /背囊
肚白肚白

梅縣:梅縣:
人客人客
番鬼番鬼
倈唉倈唉
妹唉妹唉
阿姊阿姊
口瀾(lan44)口瀾(lan44)
背囊背囊
肚笥肚笥

詞目:詞目:
躺下躺下
找到了找到了
抹掉抹掉
澆肥澆肥
出嫁出嫁
懷孕懷孕
盛飯盛飯
嚮他借錢嚮他借錢

五華:五華:
睡下睡下
尋到哩尋到哩
捽阿黑捽阿黑
淋糞淋糞
嫁人嫁人
有養有養
裝飯裝飯
撈佢借錢撈渠借錢

梅縣:梅縣:
眠倒眠倒
尋唉尋唉
捽撇來捽撇來
淋田淋田
行嫁行嫁
擐大肚擐大肚
載飯載飯
同佢借錢同渠借錢

五華話有自己的語音、詞彙、語法上的特點。五華話有自己的語音、詞彙、語法上的特點。 五華熟語對此也有充分的展示,從這點看,五華熟語有非常重要的語料價值。五華熟語對此也有充分的展示,從這點看,五華熟語有非常重要的語料價值。

在五華話中,表示動作已完成的動態組詞“了”不是用梅縣話中的“撇”,而是用“哩”,或“阿哩”。在五華話中,表示動作已完成的動態組詞“了”不是用梅縣話中的“撇”,而是用“哩”,或“阿哩”。 五華的熟語展示了這一點,例如:五華的熟語展示了這一點,例如:

講得三國豆腐做哩一瓁:比喻只顧著聊天而耽誤要做的事情。講得三國豆腐做哩一瓁:比喻只顧著聊天而耽誤要做的事情。

正月十五貼門神――遲哩半祇月:指做事情遲遲動手。正月十五貼門神――遲哩半祇月:指做事情遲遲動手。

在普通話中,形容詞的比較句的句式,普通話是“甲+比+乙+形容詞”。在普通話中,形容詞的比較句的句式,普通話是“甲+比+乙+形容詞”。 五華話則是“甲+形容詞+過+乙”。五華話則是“甲+形容詞+過+乙”。

例如:例如:

普通话:我比他高普通话:我比他高

五华话:我比佢(他)过高/我高过佢(他)五华话:我比渠(他)过高/我高过渠(他)

五华话的熟语展示了这个特点,例如:五华话的熟语展示了这个特点,例如:

一分钱大过铜锣:形容为人过于吝啬。一分钱大过铜锣:形容为人过于吝啬。

胡椒细细辣过姜:细,笑。胡椒细细辣过姜:细,笑。 比喻年龄小,本领大。比喻年龄小,本领大。

人情薄过纸:人情比纸薄。人情薄过纸:人情比纸薄。

人情紧过债:做人情比还债还要紧。人情紧过债:做人情比还债还要紧。

衰过贴地:倒霉透了。衰过贴地:倒霉透了。

五华话得词缀也比较有特色。五华话得词缀也比较有特色。 前缀有“阿”、“老”。前缀有“阿”、“老”。 “阿”在称谓别人得时候用得比较普遍。 “阿”在称谓别人得时候用得比较普遍。 而“老”除了在姓氏前用于略带尊称得称呼上,还可以用在平辈或者晚辈前面,例如“老公”、“老弟”“老妹”等。而“老”除了在姓氏前用于略带尊称得称呼上,还可以用在平辈或者晚辈前面,例如“老公”、“老弟”“老妹”等。

中缀有“打”,多位于两个相同得数目或量词之间,构成“A打A”,表示数量大。中缀有“打”,多位于两个相同得数目或量词之间,构成“A打A”,表示数量大。 例如:千打千、万打万、斤打斤、吨打吨、丈打丈、亩打亩、阵打阵、年打年。例如:千打千、万打万、斤打斤、吨打吨、丈打丈、亩打亩、阵打阵、年打年。 还有另一种“A打AB”的结构,例如:老打老实、笔打笔直,它们都有表示程度深化。还有另一种“A打AB”的结构,例如:老打老实、笔打笔直,它们都有表示程度深化。 强化的意义。强化的意义。

后缀有“头”、“子”、“公”、“牯”、“嫲”。后缀有“头”、“子”、“公”、“牯”、“嫲”。 “头”常用于无生物和时间名词之后,如:肩头、上昼头。 “头”常用于无生物和时间名词之后,如:肩头、上昼头。 “公”、“牯”、“嫲”本是实词,都指动物性别,在五华话中用的是虚化用法。 “公”、“牯”、“嫲”本是实词,都指动物性别,在五华话中用的是虚化用法。 都指同类中的粗壮者,例如“刀嫲”相对的是“刀仔”。都指同类中的粗壮者,例如“刀嫲”相对的是“刀仔”。 还用于身体部位和器具,例如“舌嫲”、“鼻公”和“笠嫲”。还用于身体部位和器具,例如“舌嫲”、“鼻公”和“笠嫲”。 用于用于

小动物,不指性别,例如“猫公”、“虱嫲”。小动物,不指性别,例如“猫公”、“虱嫲”。 另外“嫲”还用于女性的词中,表示一种贬义,例如另外“嫲”还用于女性的词中,表示一种贬义,例如

老举嫲(妓女);而用于女孩子的名词后面表示一种“亲热”(应该反语修辞),例:阿英嫲、娇嫲。老举嫲(妓女);而用于女孩子的名词后面表示一种“亲热”(应该反语修辞),例:阿英嫲、娇嫲。 “牯”字的用法也是类似,用于男性的词中,表示一种贬义,例如:贼牯,而用于男孩子的名词后面,表亲热,例如:阿张牯、强牯。 “牯”字的用法也是类似,用于男性的词中,表示一种贬义,例如:贼牯,而用于男孩子的名词后面,表亲热,例如:阿张牯、强牯。

隙葩ㄩ繩笣拻貌瓮諦模趕杻萸
bang--bong
cang/chang/chuang--cong
dang--dong
fang--fong
gang--gong
guang--guong/gong
hang--hong
huang--wong/huong/hong
jiang--gong/jiong
kang--kong
kuang--kuong/kong
lang--long
liang--diong/liong/long
niang--niong
mang--mong
nang--nong/long
pang--pong
qiang--qiong
rang--niong/long
sang/shang/shuang--song
tang--tong
wang--wong
xiang--hong/xiong
yang--yong
zang/zhang/zhuang--zong

隙葩ㄩ繩笣拻貌瓮諦模趕杻萸
1 拻貌諦模趕杻伎

拻貌諦模趕楷秞杻伎
珨窒煦趼婓繩瓮趕汒譫黍hㄛ拻貌腔黍shㄛ※炰§shi,※珃§shamㄛshi
窒煦趼婓繩瓮趕汒譫黍z,c,s腔ㄛ拻貌黍zhi,chi,shi,※奻§繩瓮黍song,拻貌黍shong
窒煦趼婓繩瓮趕婘譫黍ian腔ㄛ婓拻貌黍ien,※爛§趼ㄛ繩瓮趕ngian,拻貌ngien,※璃§趼婓繩瓮khian,拻貌khen
窒煦趼婓繩瓮趕婘譫黍ui腔ㄛ拻貌黍i,砉※殼§※港※ㄛ※呥§※郔§趼ㄛ婓繩瓮趕婘譫笢岆黍ui腔ㄛ奧拻貌黍i.
窒煦趼婓繩瓮趕婘譫黍in腔,拻貌黍un,※§趼繩瓮phin,拻貌phun﹝
繩瓮趕衄uanㄛuai,uon婘譫ㄛ奧婓拻貌囮賸u賡秞,※壽§趼拻貌黍kan,繩瓮kuan.
繩瓮黍ien腔ㄛ拻貌黍en,※萇§ㄛ※毞§脹趼

婓汒覃源醱ㄛ拻貌迵繩瓮郔湮祥肮婓衾※珨窒煦婓繩瓮趕笢黍汒腔趼婓拻貌趕黍奻汒§※湮§趼繩瓮岆thai53,奧拻貌thai21

Tone Contours for the Wuhua Hakka Accent
YinPing Yangping Shang Qu YinRu YangRu Retroflex m/p t/k
55 13 31 53 32 55 + + +
55 13 31 53 1 5 + + +
55 13 21 53/21 1 5 + + +
44 24 21 53 1 4 + + +
44 13 31 53 1 5 + + +
44 13 31 53 1 5 + + +
44 24 31 53 2 5 + + +



四川客家方言的基本特點
(一)四川客家話的語音特點
THE CHARACTERISTICS OF THE SICHUAN
HAKKA DIALECT

四川客家方言的基本特點
(一)四川客家話的語音特點

崔榮昌《四川方言與巴蜀文化》對四川客家話語音特點,從聲母、韻母、聲調三個方面作了全面論述,這裡僅結合東山客家話的調查所得,舉例作一介紹(下面註音如果未加說明的是洛帶音,聲調祇標調類,上面的6個聲調分別標為1、2、3、4、5、6,由於用國際音標不便排印,我們一般用漢語拼音字母來註音,其中ng代表舌根鼻音,gn代表舌面鼻音):

1 、聲母特點

(1)古全濁聲母字逢今塞音、塞擦音,不論平仄多讀送氣音。例如“鼻”是古并母去聲字,今讀pi4,“鼻子”說“鼻公”,聞味道也說pi4,猶如普通話說“屁”。“蹄”是古定母平聲字,今讀tai2,“豬蹄子”四川人聽來像在說“豬太子”。“定”是古定母去聲字,今讀tin4,“罪”是古從母去聲字,“墜”是古澄母去聲字,兩字今都讀cuei4,“墜子”跟“翠子”(翠鳥)讀音相同。“謝”是古邪母去聲字,今讀qia4,姓~,多~。“跪”是古群母上聲字,今讀kui3,說“跪拜”,四川人聽來像在說“葵擺”。

(2)古次濁上聲與古全濁上聲字部分讀陰平。例如“馬”是古明母上聲字,今讀ma1,跟“媽”同音。“買”是古明母上聲字,今讀mai1,跟“賣”mai4字的音不一樣。“尾”是古微母上聲字,今讀mei1,“尾巴”一詞四川人聽來像“沒巴”。“拿”是古泥母平聲字,今讀la1,與“拉”字同音。“領嶺”是古來母上聲字,今都讀liang1。“惹”是古日母上聲字,今讀ngia1。“有”是古雲母上聲字,今讀you1,跟“優”同音。“也”是古以母上聲字,今讀a1,跟“阿哥”的“阿”同音。“藕”是古疑母上聲字,今讀ngiu1。“辮”是古并母字,今讀bian1,“毛辮子”(辮子)普通話聽起來像“貓鞭子”。“淡”是古定母上聲字,今讀tan1,與“攤”字同音。 “坐”是古從母上聲字,今讀co1,“坐”四川人聽起來像“搓”。“柱”是古澄母上聲字,今讀cu1,與“初中”的“初”字同音。“舅”是古群母上聲字,今讀qiu1,“舅爺”四川人聽來音如“鞦婭”。

(3)古非組聲母一部分保留重唇音。古非組字的聲母今讀b p m,便是保留了上古重唇音的讀法。“符扶”都是古奉母字,今兩字的白讀都讀pu2,如“畫符”,“扶倒”中的讀法。“斧”是古非母字,今不讀fu3而讀bu3,“斧頭”讀如“補頭”。“肥”是古奉母字,在白讀音中讀pei2,如 ~瘦 ,~豬肉。“沸”是古非母字,今不讀fei4而讀pei4,這還是個口語中常用的詞,開水說“沸水”,水和菜是熱的、燙的都說“沸個”。“婦”是古奉母字,今在白讀中不讀f聲母而讀b聲母,口語中用“婦bu1孃子”去指婦女。“分”字白讀ben1,“拿ben1你”(給你)中的ben1正是“分”的讀音。“糞”是古非母字,今讀pen4,不讀fen4,“ben4缸”( 廁所),豬ben4、牛ben4中的ben4都是“糞”字的讀音。“尾”、“問”、“网”是古微母字,今分別讀mei1、men4、miang3,這幾個字m聲母也是重唇音。

2 、韻母特點

四川客家話在韻母數量上,各地很不一致。西昌最少,為49個;儀隴最多,為60個。成都合興55個,威遠石坪54個。

古音舒聲有鼻音韻尾,入聲有塞音韻尾。今天的四川的客話已經消失,只有韻尾和[MS1] 鼻化韻。這同江西、閩西、粵北、粵西一帶的客話比較接近。[1]

客家方言無撮口韻母,而四川客話普遍有撮口韻母,但多寡不等。西昌僅有1個,威遠有3個,成都有5個,儀隴有6個。

3 、聲調特點

四川的客家話聲調為6個,古平聲與古入聲依古聲母的清濁分為陰平、陽平、陰入、陽入,上、去不分陰陽[MS2] 。這一點與多數客方言是一致的。[2]




表一 四川客家話聲調表 (表中數字為調值)

聲調
方言點 陰平 陽平 上聲 去聲 陰入 陽入
成都 55 13 31 53 3 5
威遠 13 31 53 55 3 5
儀隴 33 11 53 13 5 5
西昌 45 13 31 53 3 5

資料來源:崔榮昌:《四川方言與巴蜀文化》頁184
表二 四川客家話聲調比較表 (表中數字為調值)

聲調
方言點 陰平 陽平 上聲 去聲 陰入 陽入
五華 44 13 31 53 1 5
涼水井 44 13 21 53 32 5
龍潭寺 45 13 31 53 1 5
洛帶 45 13 31 53 1 5
內江永東 55 24 21 53 53 55

從上表所列各點跟五華客家話聲調調值的比較中可以看出,四川客話與五華的調值十分接近。就涼水井今天的情況來看,陰入也可以記為1度。內江永東雖然也是6個聲調,但從陰入和陽入的讀法看,陰入已經在嚮去聲合併,陽入在嚮陰平合併。內江的調查報告說:“入聲字,由於入聲韻尾的喉塞音/發音時肌肉緊張程度輕微,呈接近消失狀態,因此,聲調已不是明顯的短促調,而是音高和調型似於舒聲,陰入相當於去聲,陽入相當於陰平”[3]。一旦喉塞音韻尾消失,那麼永東客話的陰入、陽入也就消失,聲調就減少到只有4個了。

4 、文白異讀現象
在成都東山客家話中,存在大量文白異讀現象,今舉例如下:
例字 白 讀 文 讀
符 pu2 畫 ~ fu3~ 合
肥 pei2 ~瘦 fei2 化~
婦 bu1~孃子 fei4 ~女
步 pu4 走一~ bu4 腳 ~
校 hao4 ~長 xiao4夜~
苦 fu3 ~瓜,味道~ ku3 辛~
毛 mao1 ~ ~,長~ mao3 羽~
粗 ci1 ~幼(粗細) cu1 ~ 心
初 co1 ~ 一 cu1~ 中
入 lo/6 ~去 [zu3] 收~
蝦 ha1 ~子 xia1餓癆餓~
老 lao3 ~師 lao4 ~ 虎
城 sang2 進~ cen2 ~ 市
深 cen1水~ sen1 ~ 厚
味 mei4 ~道 vei4 ~ 精
核 fur1桃子~ ~ [xe/1] ~ 心
殼 [xo/1]竹~ [kh o/1]腦~
重 cong1輕個,~個 zong1舉~

東山客話的文讀音多產生於嚮普通話或西南官話借用書面詞語的需要,比如洛帶客話本來有“婦孃子”這個口語詞,其中“婦”讀pu1,可是在正式場合說這個詞會覺得不夠莊重,至少覺得不那麼正式,於是就從普通話借用了“婦女”一詞,借詞的時候把“婦”字的音一起借進來,於是“婦”字在pu1之外,又增加了一個fu4的音。“毛”字在洛帶客話中讀mao1,如在“毛辮子”、“毛毛”、“毛芋子”中的讀音,但在借用了帶書面色彩的“羽毛”一詞後又增加了mao3的讀音。
5 、客家話與普通話
今新都區三河鎮天元中學的楊明華老師介紹說,1983年他師范畢業以後分到木蘭鎮的木蘭小學教學前班。那些孩子都是客家人的後代,孩子們不會說湖廣話,上課時他說湖廣話他們不知所雲,讓他急得沒有辦法。他當時又不會說“廣東話”,情急之下他改用普通話試試,結果孩子們卻有反應。上音樂課,他說“唱歌”,孩子們就跟著唱歌,上體育課,他說“走”、“跳”、“打球 ”,孩子們也相應地跟著運動起來。
有人說東山客家話聽起來就像普通話,這種說法有一定的道理。東山客家話聽起來像普通話的主要原因是,其陰陽上去的調型與普通話基本相同。
東山客家話與普通話聲調比較表

陰平 陽平 上聲 去聲
普通話 55高平調 35高陞調 214變調常讀21低降調 51高降調
洛帶客家話 45類似高平調 13陞調 31 中降調 53高降調

如果深究起來,把用字、用詞擴大開來,就會發現東山客家話與普通話的差別很大,兩種話並不能相通。以聲調來說,姑且不說上表中二者調值的差別,就調類言普通話沒有入聲,東山客家話有入聲,而且還分陰陽,陰入陽入都收喉塞音。以聲母來說,普通話有翹舌音zh、ch、sh,東山客話幾乎都把這幾個聲母歸到z、c、s中去了,普通話絕大多數h聲母字,東山客話都讀成了f聲母,等等。以韻母來說,普通話只有39個韻母,東山客話多達50幾個。如果把1-10的數字拿來比較的話,只有3和9兩個數字的發音在兩種話中是很接近的,2、4、5的發音相去甚遠,1、6、7、8、10的發音差別也很大。這個比例或許正好可以用來說明東山客話與普通話的大異小同。

6 、“謝”字的聲調

“ 多謝”在東山客家話里不是一般的客氣之詞,它用來鄭重其事地感謝別人所給予的幫助。東山客話內部有些差別,這種差別體現在地理上跟是否靠近龍泉山有關繫。我們以靠近龍泉山與否為標準分為近山客話和近城客話兩個小類,以“洛帶”為代表的是近山客話,包括同安、文安、黃土、西坪、萬興等鄉鎮的客話,以涼水井為代表的是近城客話,包括龍潭鄉、保和鄉、青龍鄉等鄉鎮的客話。“謝”字在東山有兩個讀音,近山客話讀qia4,近城客話讀qia3。有這種差別的字具有一定的數量,近城客家人和近山客家人一般都能夠感覺到這些字,大家最喜歡舉的例子是“食飯”的“飯”字,洛帶客家人說“食fan4”,涼水井等地說“食fan3”。從與古代語音的關係來看,是古代全濁上聲和全濁、次濁去聲的字在今天的分派規律不一樣。在近山客話中這些字濁上變去,全濁、次濁也讀去聲(少數讀陰平),跟普通話的聲調有共同的演變規律,而在近城客話中,全濁上聲大多數仍讀上聲,古去聲濁聲母字歸入今上聲了。其他的例子如:

例 字 古聲母聲調 洛帶客話 涼水井客話
范犯 古全濁上聲 fan4 fan3
罪 古全濁上聲 cui4 cui3
造 古全濁上聲 cao4 cao3
字事 古全濁去聲 si4 si3
大 古全濁去聲 tai4 tai3
鼻 古全濁去聲 pi4 pi3
敗 古全濁去聲 pai4 pai3
命 古全濁去聲 miang4 miang3
豆 古全濁去聲 tiu4 tiu3
夜 古次濁去聲 ia4 ia3
樹 古全濁去聲 su4 su3
夢 古次濁去聲 mong4 mong3
癩 古次濁去聲 lai4 lai3

涼水井等近城客話全濁上聲和全濁、次濁去聲字的分派規律跟今天的五華話是一致的,這個比較讓我們從語言特徵上找到了近城客話跟五華客話之間的親緣關係。

(二)四川客家話的詞彙特點

四川客家話的詞彙特點,總的情況是保存了一定數量的客家方言特色或特徵詞語,同時也吸收了一些西南官話或普通話的詞語。

1、客家方言特徵詞。在四川客話通行地區的詞義,與粵東客家地區基本一致。例如:

爺娭:背稱父母 阿 :母親
姊嫂:妯娌 兩子爺:父子倆
俫子:兒子 老妹婿:妹夫
老弟:弟弟 婿郎:女婿
丈人老:岳父 丈人婆:岳母
家倌:公公 家孃:婆婆
毑婆:外婆 毑公:外公
嬰伢子:嬰兒 心舅:兒媳
死佬:死人 路斃:在路邊死去的人
我gnai2:一般作“亻厓 ” 佢:他
么個:什麼 咁門:這麼,那麼
頸莖:脖子 眼珠:眼睛
鼻公:鼻子 喉嗹:喉嚨
雞嫲:母雞 鯉嫲:鯉魚
笠嫲:鬥笠 索嫲:繩子
薑嫲:薑 虱嫲:虱子
貓公:貓,公貓 龍衣子:蜻蜓
烏蠅:蒼蠅 黃蟲斥:蟑螂
翼拍:翅膀 鳥diao1子:鳥兒
鷂婆:老鷹 阿鵲:喜鵲
食朝:吃早飯 食晝:吃午飯
食夜:吃晚飯 米果:點心
中晡日:今天 日子辰:白天
闇晡夜:晚上 闇晡辰:晚上
酒孃:沒有摻水的純米酒 雞髀:雞腿
間:臥室 黸:鐵鏽
雞廄:雞圈 牛欄:牛圈
渦螺漩:漩渦 月光:月亮
婆:裝魚的竹器 :刺
浼man4圿:體垢 蒜弓jiong1:蒜薹
痡pu1:身上長的小疙瘩 瘭piao4:(磨擦,燙傷引起的)水疱
擔竿:扁擔 鑊頭:鐵鍋
罌頭:壇子 碗公:大碗
湖洋田:常年被水浸泡著的農田 钁鋤:鋤頭
犀刂 :殺,~雞 嫽:玩
徛:站立 搲ya3:抓;;~ 一 ~:抓一撮
攎:把物用腋下夾著 鼻:聞味道,~下子
捼:搓 口vai2:吼叫
扌毛 :把物抱在懷里 摎勻淨:和勻
拗:掰 口ca1:提
叼:蜜蜂蜇 噭:哭
掌牛:放牛 炙火:拷火
落水:下雨 绹:捆綁
安到:取做(什麼名字) 眯眼:閉眼睛
惜:疼愛 繫he4:是
扌亥 ~一~:挑一挑 偋:躲藏
翏寬lao1 :稀疏,跟“密”相反 鮮:(湯、粥)稀
鄙:(做事)差,不好 瘑:器具磨損、鈍禿
熝:(用、被熱水)燙 悴:累,疲倦
燥zao1:乾燥 細xie4:小

2、西南官話詞語與客家方言詞語同時併存。例如:

摟liu2——舀 洗身——洗澡
勺嫲——瓜瓢 擇to?5(挑選)——挑tiau1
蝦公——蝦子 疤腦殼——癩子腦殼
豬嫲蟲——老母蟲 豬嫲殼——老母豬
嬰伢子——嬰兒 雞入廄了——打麻子眼了
田塍——田坎 牛牯——騇牛

3、一些西南官話的詞語被廣泛運用並且沒有客家方言詞語可代替。例如:
寡母子:寡婦 惱火:嚴重,厲害;費力難辦
直見:一直,不停 張視:理睬
架勢:使勁地,盡力地 默倒:以為
打光董董:打赤膊 鰱巴身小 :鲇魚
棒老É

Reply To This Message  Newer Topic  |  Older Topic 

 Topics Author  Date
 Characteristics of Wuhua and Sichuan Hakka Dialects-Fanti  new
sdcheung 10-30-10 20:20 


 Forum List  |  Need a Login? Register Here 
 User Login
 User Name:
 Password:
   

All messages are the expression of the contributors, who are solely responsible for the content. The forum does not endorse any views.

Google
 
Web asiawind.com
phorum.org The Asiawind forums are provided to you by InTechTra Inc.