Date: Sun, 13 Jul 2003 14:53:14
+0800
Dear Dr. Siu Leung Lee,
Greetings. I am a Malaysian Indian,
aged 53 and I am a frequent visitor to your site. I am compelled to
express how much I enjoy browsing through your pages. It is of
tremendous benefit to a self taught student of calligraphy like me.
I started learning chinese calligraphy 7
years ago from a "Teach yourself Mandarin " book only, under very
strage circumstances and conditions and now, am almost obsessed with
this art .
I am born as a Hindu, but very much a Chinese
in mannnerisms and thought. I did a paper on Chinese Culture as an
optional subject when I was in University way back in 1973, where I read
Economics. I am very fortunate that whatever I have learnt, though it is
still very much at an amateur level, I am able to bring joy to thousands
of people in my country as well as abroad, as I frequently write at
leading hotels and places of tourist attractions. For the past four years,
I have been raising money for poor Chinese schools ( esp. during the Lunar
Festival) through my calligraphic efforts. Now I have designed my own
paper and promote my country as part of a tourist activity, mostly writing
names of foreigners and greetings, including many from China, Hong Kong,
Korea, Japan and the West.
My purpose of writing is solely to say hello
and share what I am doing in this part of the world. There is no other
motive or purpose other than my appreciation of your great culture.
My ultimate and silent goal ( by 2006 )
and god willing, is to put up a building, of traditional Chinese style, on
a five acre site, where Chinese Culture and Art will be taught
and preserved in my country. I am 100% confident of acquiring
the land for such purpose from my government and raising 100 % funds
solely through my writings, as I am very well accepted by members of the
Chinese community and others in my state and country.This is in view of
the many difficulties I face in learning about this dying art and
its appreciation.
Keep up your excellent work at your
website.
Kind regards.
N.Poolohgasingam
( Chinese name - Huang Poh Lo)

Date: Wed, 14 Aug 2002 13:03:10 -0400
Dr. Lee,
I am a recent graduate of the University of Georgia's
College of Arts and Sciences, where I received a Bachelor's in
English. In my study of English, I found myself constantly studying how
writers put words together to produce artistic expression. Writers
would use specific writing conventions (i.e. free verse, sonnets, or
odes) and certain rhyme and dialectal schemes (i.e. couplets, slant
rhyme, and the "nonstandard" dialect often encountered in the works of
Mark Twain) to express emotions or to illustrate a thought or memory.
However, the words and the language only gain artful expression in what
they describe and how they describe it. In non-romanized written
languages, such as Chinese, Japanese, and Arabic, the actual written words
themselves become art. For example, a Chinese poem could be artistic
in meaning and form, but the very brushstrokes used in
drafting the poem itself constitutes art. As I've read in
various art! icles dealing with calligraphy, there are several different
styles of writing of this sort, and all of them have to do with who
the author is and the "feel" of the artist as he writes. That's another
advantage of calligraphy: while I may use question marks and exclamation
marks to express a given emotion using romanized characters,
there's no way for anyone to truly grasp the emotions I'm trying to inject
into my writing (particularly when words are typed). When calligraphy
is added to a watercolor or engraving (as is done on Hokusai's
"The Great Wave," for example) the viewer in effect receives a
"double dose" of artistic flair; the artistic experience is enriched and
enhanced by the writing that accompanies it. Just about all the artwork
I collect is of Asian origin, because to me, it's one thing to look
at a Rembrandt or an Impressionist painting and derive a theory
about what you think it means or what message the artist was trying
to convey, but it's another thing altogether to see a work in which
the artist himself adds his own opinion or comment to the work
(which is the purpose I suppose the calligraphy is intended for
when added to paintings). You sense the presence of an actual person
behind the artwork.
Finally, probably the main reason I am fascinated by
calligraphy is that European ideas and
philosophies--once drafted in an Asian writing form--take on a much
more substantial meaning than they possess in romanized text (at
least to me). For example, on one web site, I was able to find
out what the word "love" looked like in calligraphic form. I don't
exactly remember what it looked like, but it looked quite complex.
There was a multitude of squares and dashes within lines within
squares and dashes, just as a rose is composed of numerous whirls of
petals and as love itself is a multifaceted and complex ideal.
In a way, I could "see" what I thought of love through what I was
looking at.
As for my interest in the "Han Jian 1" piece,
I was primarily interested in it because I'm partial
to thick, black-ink brushstrokes on a white background.
Simply put, the piece was aesthetically appealing. If the
piece told a story or documented a facet of history, that would be even
more fascinating. The fascination comes from decrypting an unknown
language or writing form and uncovering a wealth of knowledge that
you would have never known about. I apologize for my lengthy
composition, but I am, after all, an English major. I thank you
for your time, and appreciate you giving me the opportunity to
share my thoughts about this subject.
Edwin Wilson
BA English, 2002

Wed, 05 Jan 2000 10:47:30 +0800
Dear Dr. Lee,
My name is Lisa Liew from Magazines
Incorporated Pte Ltd, Singapore. With a work assignment at hand, I
was browsing through the internet to find out more about Chinese
Calligraphy. In the course of internet browsing, I came across your
website, asiawind.com and your calligraphy works have
overwhelmed me -
the wide variations of beautiful strokes as well as the meanings behind
them all. The 15minute period has awed me and it made me feel even
closer to my Chinese roots. ....

Dear Dr. Siu-Leung Lee;
Greetings from Florida and
best wishes for the new year!!
I am writing to express my appreciation
for the excellent web pages of Asiawind dealing with the main scripts and
examples of many styles which have developed.
Carl F. Pihl
(Florida)
Date: Mon, 27 Dec 1999 14:15:07 -0500

Date: Fri, 1 Oct 1999 12:09:25 -0700
What an awesome site! It is taking me a while to go
through it; there's so much.
Stephen-Gannon

<aca1c0a2.24af849d@aol.com>
Date: Sat, 3 Jul 1999
11:22:05 EDT
please reserve one book for me.
johnhamilton22@hotmail.com

Date: Sun, 04 Jul 1999 07:00:15 -0400
From: Tenryu Shin
<amanojaku@worldnet.att.net>
I'd like to reserve a copy(of your book Caigentan).
Please contact me when the book's published.

From: "Chin Yee" <chinyee@jol.com.jm>
Subject:
book....caigentan.....quotations....please reserve two copies....for
possible year 2000 publication
Date: Tue, 29 Jun 1999 23:24:14 -0500
Where can I get a copy of the book .....caigentan:vegetable
roots quotations.please reserve two copies for possible year 2000
publication.
thank you,
chin yee

Date: Thu, 22 Apr 1999 13:05:05 -0700 (PDT)
From: akita
ling <akitaling@yahoo.com>
Hi Dr. Lee,
I am very interested in picking up
chinese calligraphy and would
appreciate if you can give me the
insights on how to start.
I am originally from Hong Kong and
my exposure to chinese calligraphy is
through the chinese class in the
elementary school years. In those
days, the way I learned chinese
calligraphy was through the 'COPY
BOOK'. Should I do the same
now? Or, should I find a tutor/teacher on
this? If so, do
you have any recommendations in the Bay
Area(California)?
Thank you very much.
regards,
Akita

Date: Fri, 30 Apr 1999 15:08:03 -0400
From : Hui, Koon-Sea
Browsed some of your stunning Chinese calligraphy on the
web.
Congratulation.

Date: Tue, 02 Mar 1999 13:46:19 -0200
From: Michael
Anderko <anderko@enter.net>
Dear Siu-Leung Lee:
Please let me know more
about the publication of your book "Caigentan:
Vegetable Roots -
Quotations" A book of wisdom integrating Confucianism, Buddhism and
Daoism. I have seen what you have put up on the web site and definitely
would like a copy. Please let me know how I can do this. I am willing to
send an advance check to you prior to publication in order to secure a
copy. I eagerly look forward to your reply!
Sincerely,
Michael
Anderko

Date: Mon, 15 Mar 1999 14:12:18 -0500
From: "Luc,
Khai-Quang (K.Q.), ALTCH" kqluc@att.com
Congratulation for setting up such a great web site. I
haven't had enough
time to surf the complete site yet. So far,
Caigentan is great. Appreciate
if you can let me know whenever the book
is available.
Thanks again,
K.Q. Luc
kqluc@att.com

Date: Sun, 07 Feb 1999 00:26:44 -0500
From: Hsin-Yu Chou
<hchou@scad.edu>
Hi Mr. Siu-Leung Lee,
I am impressed by your precise
articles in Chinese calligraphy!
Because I am a art school student, I
would like to share the information of this web site with my professor and
classmates in my seminar.
My professor suggested that, it will be
better to give a little background information of the author of the
article. So, can you do me the favor, to write a small biography of
yourself for me? It doesn't need to be long, one paragraph is great.
Thank
you very much.

Date: Thu, 5 Nov 1998 07:12:56 -0600
From: Akeshara
Hi, I visited your Website, it is the best I've seen on this
subject.
May I add it to the Links of the Sumi-e Society Website?
Sande
Silver
Dragon Studio

Date: Thu, 5 Nov 1998 07:52:22 -0600
From: Akeshara
Hi again,
I would LOVE to learn calligraphy! and I know several
of the other
members would also. I have a book on Sacred Calligraphy
and occasionally
attempt but I've been unsuccessful in finding formal
instruction. I thought
if I could learn enough I could incorporate
calligraphy more fully into my
paintings. I just logged on and haven't
had the opportunity to explore your
Website fully (but I will :o) what
is the best method of learning? Do you
have a book? If not, maybe you
should consider writing one, there is such
scant instruction available.

Date: Fri, 02 Oct 1998 10:33:29 -0300
From:
"[iso-8859-1] martŗ« [iso-8859-1] p””ez" (Argentina)
Siu-Leung
Lee,
i was delighted to receive the calligraphy pieces yesterday.
they are simply
beautiful! i think i can now start to understand
everything i had heard
about how calligraphy is an art in itself.
thanks so much.

Date: Sat, 26 Sep 1998 15:01:29 -0500
From: "Julie
\"Julie\" Minn"
Hi: I am a Chinese language and Chinese
culture instructor of Truman State
University at Kirksville, Missouri.
I found your comment and work of art on
the page of Caigentan are
beautifully done I would like to have your
permission to copy the
pictures and the translations of the poetry for my
students and my
collages. I also would like to know where and how I can buy
this book.
Thank you very much.

Date: Tue, 15 Sep 1998 15:28:49 -0500
From: Dean Barnard
I have enjoyed immensely the plates and texts, and have two
questions:
1, is the book itself available, and if so where and how
much? 2) when
it comes time for me to order the second of my pieces of
calligraphy,
would you be able to do them in the style shown in these
pictures (and
what is this style--it is beautiful!)

Date: Mon, 07 Sep 1998 21:57:25 -0400
From: "EDMUND
Y.L. TONG"
Sir: never before I met an artist like you - a learned
teacher of ancient
Chinese culture and yet fluent and artistic in
English. It comes to my mind that one day those artists who contribute so
much to the circle, could have diversified their work into a simple and
easy understanding wording, specially to the young generation. What a
great impact and what a continuation of bringing the ancient culture to
our beloved young ones. I wish my dream might come true one day.
Yours
respectfully, Edmund Tong.

Date: Mon, 07 Sep 1998 01:08:52 -0400
From: "EDMUND
Y.L. TONG"
Sir: Thank you very much for your E-mail. A wonderful
and unexpected preview of your latest calligraphy, with the painting of
m/s Fu Yi Yao. What a marvelous combination. It is just gorgeous! My
congratulation to both of you. Will inform my friends for the appreciation
and reading enjoyment. Best regards.
Edmund Tong,
Toronto Ontario.

Date: Fri, 04 Sep 1998 22:51:19 -0400
From: "EDMUND
Y.L. TONG"
Dear Sirs: I enjoy reading all your calligraphy
and arts display. Would
appreciate very much if you could provide
Chinese explanation to
preserve all the original taste and enhance the
feeling or reading them.
Thanks a million. E. Tong, Toronto Ontario
Canada.

Date: Mon, 22 Jun 98 10:06:49 EDT
From: CLIFF PICKOVER
Hi SL,
You did some great calligraphy for me for my
book The Loom of God.
Would you be interested in doing something
similar for my Oxford
University Press book on the Fourth Dimension?
The book deals with
mostly the science of hyperspace, and a possible
fourth spatial
dimension. There is also some spirituality. It might be
nice to have
a calligraphic representation for a relevant phrase. I'm
not sure
what it might be. Perhaps "We surf in infinite
space" or "We travel
in higher spaces."

Date: Sun, 24 May 1998 21:58:13, -0500
From: MS ELISA M
NICHOLAS-MCGEE
I really enjoyed your web page. It gave a brief,
but thorough
description of the role and influence of Chinese
calligraphy. I am
an art student at the University of California, in
Davis. While we
regrettably have no program to really study Chinese
calligraphy, nor
Chinese art in general, I have studied it
independently when my time
allows. What I find most interesting is that
Taoist principles (like
wu-wei, li, yin-yang, etc.) underly so much of
the art of many Asian
countries, like Japan, my mother's native
country, and they derive
from China, which led to to study Chinese art.

Date: Sun, 12 Apr 1998 22:15:03 +1200
From: JT
Hi Mr.
Siu-Leung Lee
Your knowledge in Chinese art and calligraphy is
extremely good and will
benefit more Chinese people around the world if
we can create a link to your
site. Your work should be more expose to
the over sea Chinese communities so
that they can really appreciate
Chinese art and culture.
I am J Tan from Huaren (Chinese in mandarin).
Our web site www.huaren.org
is a non profit organization to promote
peace, kinship and cooperation among
Chinese in every field including
Chinese business cooperation. At the moment
we are lending our support
to the Chinese in Indonesia to help them prevent
further racial
discrimination against them. We have a lot of support from other Chinese
web sites ranging from professional (scientists etc) to business.
Please
visit our web sites and check it up thoroughly and hope you will let
us
create a link to your web site in our Friend section. We have a strong
desire
to help foster kinship among Chinese and as you can see we are having
a
lot of Chinese visitors. Please check our Guest book for comment.
JT

Date: Fri, 10 Apr 1998 18:25:51 +0200
From: Ute Dietmar
Dear Mr Lee,
I just read your epilog and found it most
interesting. Where did you
find the quotation of Picasso about Chinese
calligraphy? I know quite a
lot about the impact of Chinese calligraphy
on painters like Tobey and
Pollock (there is a German Ph.D. thesis by a
Chinese author on this
published in 1985) but I didn't know about
Picasso and Matisse. I am
myself a student of the history of european
art and sinology in Berlin,
and right now I am writing my M.A. thesis
on the influence of Chinese
and Japanese calligraphy on contemporary
German calligraphy.
I hope to hear from you,
Sincerely
Ute Dietmar, Potsdam, Germany

Date: Thu, 29 Jan 1998 23:25:24 +0100
From: "Alfred
W. T÷ņing"
Dear Mr. Lee,
I have visited your calligraphy
site and was very impressed. So I added
a link to your pages. I really
admire the Lan Ting Prologue written in
your own brush writing: I think
it is not to easy to hold one's
concentration in writing a calligraphy
character text that long, rather
than doing a brush writing with only
one or two chinese characters. But
I also was touched by those lines'
content deeply reflecting the passing
of time and the transitoriness of
all beings: This is the main idea I
found in ancient chinese poetry.
Would you please allow me to include
the Lan Ting text to my page
"Traces of Butterfly's Dreams"? Would it be
possible to
provide me a more detailed part of your beautiful brush
piece
(beginning about "Things do change, only our feelings linger.
...")?
With
best regards
Alfred W. T÷ņing

Date: Sat, 27 Dec 1997 09:26:02 +0900
From: richard smith
Thanks for your efforts on the net re Calligraphy. I'm living in
SthKorea
at the moment and have decided to learn Chinese calligraphy.
can you
suggest a good, cheap and basic book for me to start with.
The books I
have available here are in Korean and Chinese, I'd prefer
English and
Chinese. I have spent hours so far learning the fiest 2
brush strokes
and instead of being bored I am captivated.
Regards Richard

Date: Fri, 14 Nov 1997 01:37:04 +0200
From: Sangiro
Hi,
I recently became interested in chinese
calligraphy after reading RL
Wing's interpretation of the classic
"The Art of War" I scanned some of
the ideograms as he calls
them, and posted them on a section on my web
site. I've decided to read
up a bit more. Thank you very much for your
informative web site. I
haven't gone through all the links yet but I'm
working at it.

Date: Mon, 15 Dec 1997 02:38:22 -0700
From: Neil Rothal
I publish a Chinese - English Local Newspaper in Arizona.
U.S.A. I
would like to use the information you have posted relating to
Chinese
Calligraphy. Our paper is a free publication, with a
circulation of
4000 as of our Sixth monthly issue. We disrtibute from
northern Arizona
to southern Arizona and it has been very well received
by the local
Chinese Community. I, like many of the young American
Chinese do not
speak read or write Chinese so I feel it is important to
include this
type of information in English. My partner, who is Old
generation
Chinese is fluent in the language and incorporates our
Chinese
information. Our next issue has to go to print on the 17th of
this
month. I would like to have your permission to publish this
educational
info. Thank you very much.
Sincerely,
Neil H. Rothal
Overseas
Chinese Times

Date: Wed, 01 Oct 1997 06:36:55 -0300
From: Ng E-Ching
Dear Dr Lee,
Thanks for correcting me! I have changed "his
commentary" on
http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/3171/jin_sui.htm
to
"Dr Siu-Leung Lee's commentary". I've also looked at your site -
it's
wonderful, and I hope to visit it again when I have more time, so
that I
can learn more. I have linked to it under
http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/3171/others.htm
If
you don't see these changes when you load these pages, it's possible
that
you need to press [Reload] for your computer/proxy to load a new copy.
One
more thing - should I link to your Lanting Xu commentary on your site,
or
the one on Dr Pei's site? I would prefer to link to your site, since it
includes
your lovely copy of it.

Date: Wed, 1 Oct 1997 17:15:08 -0400 (EDT)
From: P0CHI@aol.com
Hi.
I've enjoyed visiting your page. I'm working on an ancient China
webpage,
and I'm looking for the characters "China" in Chinese
calligraphy.
However, I still haven't found it. Do you happen to have
or seen "China"
written in Chinese calligraphy. If so, would
you please tell me?
Tina

Date: Thu, 17 Jul 97 06:46:25 UT
From: Anian Christoph
Wimmer
Dear Dr. Siu-Leung Lee,
i would like to thank you
for the beautiful calligraphy you have posted on
your (by the way quite
remarkable) web site. i have downloaded it - if i may
-for my
collection of asian art from the web, which consists mostly of
calligraphy.
it's a gem :-)

Date: Tue, 08 Jul 97 10:01:21 0000
From: Marcy Greene
I am enjoying your website very much and appreciate your efforts.
I am
very interested in learning basic chinese caligraphy. I have
obtained
the brushes and ink stone. I am looking for a book which would
teach
the basic strokes. Any advice would be greatly appreciated.
Thank
you very much,
Joe and Marcy

Date: Wed, 9 Jul 1997 09:23:04 -0700
From: Marcy Greene
Greetings S L! Thanks for the speedy reply.
We found your
website using the infoseek search engine under caligraphy.
That turned
up 268 sites which we refined by using the word chinese. That narrowed it
to
29. Yours was exactly what we were looking for.

Date: Wed, 09 Jul 1997 21:41:48 -0700
From: Halvor
Ronneng
Siu-Leung Lee
First I want to commend you on your
Chinese Calligraphy site. Your
Epilogue is one of the best short
introductions to Chinese Calligraphy I
have ever read.
Thank you for
sharing your site.
Halvor Ronneng
Oslo Norway

Date: Sat, 12 Apr 1997 11:24:20 -0400 (EDT)
From: Henry R
Harbaugh
This site looks like it will be extremely interesting.
Please let me know
when it's public so I can add a link. Do you have
any ideas on fonts for
jiaguwen, jinwen, xiaozhuan or others? They
would help my etymology
explanations a lot.
Rick
_______________________________________________________________
Rick
Harbaugh
Department of Economics, FQ 4S51
University of Pittsburgh

Date: Sun, 08 Dec 1996 06:49:56 -0800
From: Patrick
Boutin
Dear Dr.Lee,
I would first like to tell you how much
I appreciate your
translation of the "lanting xu", it has
been very helpful to me for I
have just begun writing an essay about
Wang Xizhi's calligraphy. I've
learned for only three years now and it
would have been impossible for me
to understand it.

Date: Thu, 31 Oct 1996 12:46:14 -0800
From: Michael
Rosenthal
Dear Siu-Leung,
I received your calligraphy just
now. I really like it. I find the
individual characters very stylish
and the composition of each character
and placement on the page very
strong as well. I like the ancient form
of heart and the stength of
mountain and river. I liked the differences between the characters heart
and down that appear more than once.

Date: Fri, 01 Nov 1996 11:16:40 -0800
From: Michael
Rosenthal
Dear Siu-Leung,
I really enjoy your piece. And I
had a high expectation before I
received it. I like the uniform
thickness of line as well. I'm suprised
that master Han doesn't often
do what I call inward calligraphy. I've
seen this very stong inward
writing like yours from him and I wonder why
it isn't his preferred
style.

Date: Thu, 24 Oct 1996 22:24:00 +0900
I'm impressed about your work. I'll send the print-out to my aunt.
Thanks
again for your warm mail.
regards,
Masahide Kanzaki